Hamma Jr.

it doesn't matter

Мне нужен английский.
Нужен ровно настолько, чтобы не приходилось концентрироваться на тексте очередного полученного письма.
Настолько, чтобы не просить говорить помедленнее, когда собеседник начинает тараторить.
Англичане - самые крутые. Идеальный говор, как из аудиоучебника по английскому. Англичане не любят сокращений и слэнга.
С американцами очень сложно. Сокращают и проглатывают целые слова. Еще я общаюсь с индусами - их акцент по частям разносит мой мозг.
Нет, конечно же, я его знаю.
Я пишу в день около 15 писем на английском.
По понедельникам я звоню в Лондон, в Last.fm.
Несколько раз в неделю я звоню в Yahoo.
В моем сотовом, во входящих звонках, очень много номеров, начинающихся с "+"
+44 - это Англия
+91 - Индия
+1 - Штаты

Я просто хочу разговаривать, не задумываясь.
Multitran, кстати, нереально спасает.

PS. не советуйте мне курсы - они скоро будут сами.
  • Current Mood: apathetic apathetic
  • Current Music: Yann Tiersen - L'Arrive Sur L'Ile
Tags:
работа такая - рекламу там размещаем эксклюзивно)
Traning traning ane one more training..
С индусами не заморачивайся, такая же фигня:) это не только у тебя проблемы, это особенности речи, они все слова каверкают, что и не понимаешь, что он говорит, что дУУр - это дверь, а мУУр - это more. Когда приехал один из моих индийских боссов, первые два дня был вынос мозга, я думала, что мир сошел с ума, и я полный даун. У него еще была адаптация в Москве, то есть я по сути с ним везде была - 12 часов в сутки, на третий день у меня уже почти была истерика, я просила подругу идти с ним обедать:)) настолько устала от постоянного напряжения:) у них английский как у нас русский, ибо у них там сколько народностей - столько и языков, то же самое как если бы Бутово говорило на другом языке:) там даже индус индуса понять не может, общаются на английском:) плюс что еще очень плохо, у них практически отсутствует мимика речи, то есть движение губ. У меня привычка выработалась со временем - я могу читать по губам, то есть когда я вижу англо-говорящего человека + слышу его, я не перевожу на русский. Ну это может моя особенность такая и способ восприятия речевой информации, я вот терпеть не могу конференс - коллы :) на русском тоже:) А потом индусам самим еще хуже от славянского произношения :) С американцами - тоже понимаю, одна из менеджеров была американкой, классная очень, да тяжело - я часто просила помедленнее :) отшучивалась своими прибалтийскими корнями:) главное ведь улыбка и позитифф:)
А разговаривать не задумываясь - на самом деле это придет со временем:) во-первых, говорить самому много и часто и не бояться быть непонятым :)ну и что что ошибки, именно когда ты будешь говорить много, ты привыкнешь к языку :) я очень много читала, ага:) любовные романы на английском:) и когда читаешь, не нужно сразу в словарь, я училась чувствовать интуитивно (догадываться) о чем говорят (написано), я читала книгу так как будто английский мой родной. Фильмы с субтитрами - то же самое, письма легче даются. Все мои методы - это типа домашнее задание:) по факту именно так как ты хочешь, я заговорила после полугода общения по работе по 12 часов в сутки, когда у меня появились друзья, мы гуляли по Москве и болтали много:) я просто забила на то что обо мне думают, мне очень хотелось говорить :) это была моя цель :)если я не знала слово, не останавливалась, я произносила его по-русски и тут же искала синоним, получалось прикольно :)Поверь, мой английский и сейчас не идеальный и произношение с ошибками, хотя мой рабочий язык - английский, но именно когда ты не в напряжении, расслаблен, спокоен и нет маниакальной установки все понять до каждого слова - тебе главное поддержать разговор, понять смысл и не бойся переспрашивать :) Кста самое интересное, когда мы предположим забывали слова - начали рисовать схемы и рисунки:)) Так что все получится :)!! *сорри много написала*
Re: Traning traning ane one more training..
вот это спасииибо!=)
на самом деле я тоже визуал - и говорить вживую намного проще, читая по губам. да, уже тоже давно подбираю синонимы забытого слова на ходу:) а письма писать - это вообще лучше всего, так как визуально видишь слова. на самом деле практика английского в работе у меня еще с предыдущего места осталась - все не так уж плохо;)
самое классное - когда 40 минут непрерывно говоришь и слушаешь речь, потом еще час думаешь и сам с собой по-английски разговариваешь.
а еще интересный момент - когда читаешь написанное тобой раньше и думаешь: о как я красиво-то завернул, ну надо же:)
это не жалобный пост, просто очень хочется знать предмет лучше, что естественно произойдет со временем:)
очень хорошо помню, когда приезжали из last.fm, я вообще не задумывался, на каком языке говорю, настолько все просто шло:)
Re: Traning traning ane one more training..
:) да я и не нашла в твоем посте жалости:)скорее обмен опытом. Я когда только начала говорить много на английском, доходило до того, что я пыталась дома разговаривать на английском - это самопроизвольно получалось, домашние были в шоке:) мне проще было сказать на английском, чем на русском:) и сны снились тоже на английском:) про разговор сам с собою - то же:) сейчас когда моя начальница говорит на английском, я ее слушаю как если бы она говорила по-русски:) одним словом тут практика и твое желание + время, если это все есть - 100% получится говорить и понимать так как ты хочешь:)тем более ты уже так говоришь:) а про чтение - это реальный совет:) у меня одно время было так что по работе могу часами трепаться, как пошли в личные темы, типа как провел week-end - эээ :))) тут мне слов стало не хватать:) тока с книжками тоже подстава была, бывает такой сложный язык, что ты постоянно напрягаешься и в конце концов теряешь интерес к книге:) я вот тяжело переношу американские и английские сленговые книги :)
Re: Traning traning ane one more training..
Пока читала пост теже самые мысли в голове крутились, а оказывается уже можно и не излагать =)
У меня самой каша в голове, регулярно проходят совещания в составе меня русской, коллеги-эстонки, шефа-фина, консультанта-шведа, двух разработчиков-болгар и не дай бог еще мимо проходя зайдет голандец просто так на попиздеть за жизнь. =))) У каждого (!) свой акцент. Зато я за последние полгода вообще перестала заморачиваться если я вдруг чего-то с первого раза не поняла. Я попрошу повторить или, если не понятно еще раз, объяснить на пальцах. =)
Re: Traning traning ane one more training..
нас таких много! ура, я спокоен теперь8)) (ничего себе у вас интернациональный коллектив;))
одно время был у меня еще один из директоров - венгр. жуткий и непонятный акцент, причем по-русски он ни гу-гу.
а вот немцы на инглише неплохо шпарят=)
Коллективчик тот еще =) учитывая что половина работников младшего уровня вообще по английски только здрасте - досвидания ;) Вообщем веселимся!
Просто когда у всех team members есть одна общая цель, над которой все работают что называется на результат - все забывают о языке как о языке с точки зрения правил и грамматики, и используют как инструмент общения:) причем в ход идет все - рисунки, жесты, игры в "пойми меня" - главное, чтобы тебя поняли правильно и дело "закрутились" и быстрее делалось - знаешь в CV многие этот опыт фиксят как "working in the multicultural environment" - это не просто знание английского, а очень ценный навык, поскольку это твоя способность работать с разными людьми (тут речь не только об акценте и о лингвистике, а о том насколько вы сумеете сработаться и адаптироваться друг к другу, "командообразоваться", чтобы принести value, и такой опыт реально ценится рекрутерами. Мы иногда русские с русскими не можем сработаться:) а тут задача в разы усложняется :)
насчет "working in the multicultural environment" была не в курсе ;) Надо взять на вооружение!
все будет.
торжественно обещаю ;)
езжай в Англию, поживи там год, и не будешь париться=)